Nuestro primer acercamiento al vocabulario será a través de los verbos. Únicamente utilizaremos los verbos en infinitivo (excepto "hay") y veremos que todos ellos acaban en -en. Relacionaremos el verbo en castellano y la pronunciación en alemán de forma inverosímil, como anteriormente explicamos. Una vez leída la asociación, cierra los ojos e imagínatela, añadiendo todo lujo de detalles. Empecemos por los 25 primeros:
Ser / Estar: Sein [Sáin] (Traducción [Pronunciación])
Cuando estás en la sala de estar te crees que eres Carlos Sainz
Nota: Explico esta primera asociación a modo de ejemplo. Tenemos que relacionar los verbos "ser" y "estar" con "sain", que es como se pronuncian en alemán, así que busco una palabra parecida que conozca ("sain" -> "Carlos Sainz").
Haber / Tener: Haben [Jáben]
Javi tiene clavados tenedores hechos de jabón
Hay: Es gibt [Esgíb]
Te caes por las pirámides de Egipto y no paras de gritar ¡Ay!
Querer: Wollen [Vólen]
Quieres volar y saltas desde la terraza, con pésimo resultado
Desear: Wünschen [Vúnchen]
Tienes tanta hambre, que al encontrarte con una lámpara con genio tu único deseo es que te llene el buche
Amar: Lieben [Lí(e)ben]
Te manifiestas para que te permitan amar a las liebres, ante las protestas de los cazadores
Ayudar: Helfen [Jélfen]
Estás liadísimo en el curro y tu jefe te ayuda para que no salgas tarde de la oficina (¡Toma asociación inverosímil!)
Intentar: Versuchen [Vérsujen]
Te cuelas en el vestuario femenino para intentar ver a las chicas en sujetador (No hace falta que estés media hora imaginándotelo)
Conseguir: Erreichen [Egáichen]
La guardia civil no para hasta que consigue que confieses que eres el gay chino, peligroso traficante
Pedir: Bitten [Bíten]
Un mendigo está pidiendo en el metro y tú le das un Bitter Kas
Necesitar: Brauchen [Brójen]
Al llegar a la fiesta te das cuenta que para cumplir el protocolo necesitas llevar un broche en la solapa
Vivir (Habitar): Wohnen [Vónen]
Te vas a vivir a otra ciudad y te das cuenta de que tu bono transporte ya no te vale
Sentir: Fühlen [Fúlen]
Sientes una alegría inmensa al levantar las cartas jugando al poker y ver que tienes un full
Doler: Schmerzen [Smérsen]
Aunque el dentista te quite la muela con esmero, no dejará de dolerte la boca
Ver: Sehen [Séen]
Para ver hace falta el sentido de la vista
Mirar: Anschauen [Ánsjoen]
Debido a tus problemas en el cuello, no puedes mirar hacia arriba, sólo puedes mirar a lo ancho
Oír: Hören [Jóren]
En un juicio juras en la Biblia que oíste como el acusado dijo "Te mataré" a la víctima
Escuchar: Zuhören [Tsújoren]
Escuchas una música con los cascos que te resulta tan sugerente que empiezas a desnudarte sin date cuenta
Gustar: Gern [Gern]
No hay nada que más te guste que ver germinar un geranio
Nota: Es un adverbio, pero vendría a sustituir al verbo "gustar" en castellano y se coloca detrás del otro verbo ("me gusta comer" -> "Yo comer gern")
Tocar: Berühren [Begúgen]
Te tocas la verruga del cuello para que te dé suerte con la lotería
Hablar: Sprechen [Espréjen]
Además de cuando hablas hay otras formas de expresar tus emociones con la comunicación no verbal
Decir: Sagen [Ságen]
Empiezas los chistes tal y como hacía Eugenio: "Saben aquel que dice..."
Leer: Lesen [Lésen]
Tu única lectura en todo el día es leer lo que pone en los cartones de leche
Prueba a ver si eres capaz de recordarlos
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario